الشيخ ناصر مكارم الشيرازي
287
ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )
توصيه به وارستگى و تقوا اى بندگان خدا ! شما را به تقوا و پرهيزكارى سفارش مىكنم ، زيرا كه آن حق خداوند بر شما است ، كه خود موجب حق شما بر خداوند خواهد بود ( كه در پرتو آن استحقاق پاداش خواهيد يافت ) ، براى رسيدن به تقوا از خداوند يارى جوئيد ، و براى يافتن حق پاداش بر خداوند ، از تقوا كمك بگيريد ، زيرا پرهيزكارى امروز سپر بلا است و فردا راه رسيدن به بهشت ، جادهء تقوا واضح و روشن ، و پويندهء آن سود فراوان خواهد برد ، و امانت دارش ( خدا ) حافظ آن خواهد بود ، پرهيزكارى همواره خود را به امتها گذشته و آينده عرضه مىدارد ، زيرا فرداى قيامت به آن نيازمندند ، همان فردائى كه آفريدگار آن چه را آفريده باز مىگرداند ، و آن چه را عطا كرده باز مىستاند ، و در بارهء همه نعمتها باز خواست مىكند . آه ! چه كمند كسانى كه تقوا را بپذيرند و آن چنان كه بايد آن را تحمل كنند ، آنها تعدادشان بسيار كم است ، و شايسته توصيفى هستند كه خداوند ( در قرآن ) مىفرمايد : « وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبادِيَ الشَّكُورُ » « 1 » : ( اندكى از بندگان من سپاسگزارند ) گوش جان خويش را براى شنيدن نداى تقوا باز كنيد ! و با جديت ، براى بدست آوردن آن تلاش نمائيد . تقوا را بجاى آن چه از دست رفته قرار دهيد و به عوض هر كار مخالفى ( كه انجام مىداديد ) بپذيريد ، با پرهيزكارى ، خواب خويش را تبديل به بيدارى كنيد ، و روز را با آن طى نمائيد - قلوب خود را از آن مالامال سازيد ، و با آن خود را از گناهان شستشو دهيد ، بيماريهاى جان را با آن مداوا ، و خويش را با آن آماده سفر بجهان ديگر گردانيد و بسوى آن بشتابيد ، و از كسانى كه تقوا را ضايع كردهاند عبرت ديگران عبرت گيريد . نكند شما باعث عبرت ديگران شويد ! به هوش باشيد ! تقوا را حفظ كنيد و خويشتن را هم در پرتو آن حفظ نمائيد . در برابر دنيا خويشتندار و در برابر آخرت دلباخته باشيد ، آن كس را كه تقوا بلند مرتبه ساخت خوار مشمريد - و آنكه دنيا عزتش داده ارجمندش مخوانيد ! زرق و برق دنيا توجه شما را جلب نكند و به سخن آن كس كه ترغيب به دنيا مىكند گوش فرا مدهيد و به ندايش پاسخ مگوئيد . از فروغ و درخشندگى ظاهريش روشنائى مجوئيد ، و مفتون اشياء نفيس و گرانقدرش نگرديد كه زرق و برقش نيرنگ است و سخنش دروغ ! . . .
--> ( 1 ) - سورهء سباء - 13